NEWS お知らせ

column

2021.07.26

日本の独特な企業文化 [働き方編・キャリア編・上下関係編]

日本の企業文化は思っている以上に他国と違うことが多いです。

知っておかないと損をすることもあるので事前に確認しておきましょう!

今回は日本に特有な働き方、キャリアの進め方、人間関係について解説していきたいと思います。

目次

  1. 働き方
  2. キャリア
  3. 人間関係
  1. 働き方

日本の企業内では個人での仕事よりもチームワークが重視される傾向があります。会社内のチームワークをスムーズに行うためには円滑なコミュニケーションが欠かせません。また、働き始めは特に「報連相」(報告・連絡・相談)などを通じて上司とのコミュニケーションをしっかり取り、情報を共有し合いましょう。

コミュニケーションに加えて大切なのは時間厳守であることです。日本は他国に比べ時間に厳しく、ミーティングなどがある際は5分〜10分前行動を心がけましょう。

2. キャリア

日本ではまだ年功序列制の会社は多く存在します。「年功序列」とは、年齢とともに給料も上がっていくという賃金制度です。つまり若いうちにどれだけ成果を出しても、年齢が上の人よりも給料をもらえない特徴があります。このような傾向が古くから日本には根付いていますが近年は変化しつつあります。年功序列から成果主義に変更している企業も多いので自分が志望している企業ではどのようなキャリアパスが歩めるのかを事前に確認しておきましょう。

3. 人間関係

日本では古くから上下関係が厳しく、今でも先輩・後輩の関係は明確です。年上の人や勤務歴の長い人と接する際は言葉遣いや礼儀に注意しましょう。日本語には丁寧語、謙譲語、尊敬語と敬語には様々な種類があるのでどのように使い分けるか事前に知っているとコミュニケーションがスムーズになります。

____________________________________________________________________________

Japanese corporate culture is often more different from other countries than you think.

Japanese corporate culture is very unique and may differ from the corporate culture you are used to in your home country. In order to prevent embarrassment and mistakes, let’s go over the main differences. 

In this article, work life, career paths, and human relations unique to Japan will be introduced.

Table of Contents

  1. Work life
  2. Career Path
  3. Human Relations
  1. Work life

Within Japanese companies, teamwork tends to be emphasized more than individual work. To make the most out of teamwork, smooth communication is key. Especially at the beginning of your career, a communication method called ‘hou ren sou” is emphasized in Japan. The ‘hou ren sou’ communication method is an abbreviation for Houkoku, renraku, soudan”. Hou (報) which stands for houhoku meaning reporting, ren (連) which stands for renraku meaning communication, and sou (相) which stands for soudan meaning consultation are thought to be the key steps to when communicating with a senior employee. 

In addition to communication, being punctual is very important. If you have a meeting or an appointment, be sure to be more than 5 minutes early! 

2. Career path

In Japan, there are still many companies that still adopt a seniority system. This means that no matter how well you perform, when you are young, you will not be paid more than those who are older than you. However, this tradition has been changing in recent years. Many companies are shifting from a seniority-based system to a performance-based system, so it is important to check in advance what kind of career path you can take at the company you are interested in beforehand. 

3. Human Relations

In Japan, hierarchical relationships have been strictly enforced since long ago, and even today, the relationship between seniors and juniors is clear and strict. When dealing with older people or people who have been working for a longer time than you, be careful about your language and etiquette. There are various types of honorific words in Japanese, such as teinei-go (words that express respect for the listener or reader by being polite to them.), kenjyo-go (words that show respect for others by expressing oneself and one’s actions in a humble way.), and sonkei-go (words that show respect for the other person’s actions or the person itself), so knowing how to use and differentiate them beforehand will make communication easier and much more efficient!

Enjin株式会社とは

Enjin株式会社では、日本にいる外国人留学生や海外にいる日本語学習者(Japalings)と優秀な外国人人材を獲得したいという企業のマッチングをしています。

◆外国人留学生への支援
・インターンシップ紹介
・アルバイト紹介
・就職紹介(新卒採用・中途採用)

◆海外大学に通う外国人大学生への支援
・特定活動インターンシップ、サマージョブ

◆海外の日本語学習者への支援
・日本への留学
・特定技能取得

母国語、日本語、英語などの多言習得はもちろんのこと、将来有望な若者が数多く登録しています。

弊社サービスへのご依頼やお問い合わせ、取材依頼は下記リンク先のフォームよりお問い合わせください。

BACK TO INDEX